두 표현 모두 「ある」(있다)에서 파생된 문장이지만, 뉘앙스와 사용 목적이 다릅니다.
1. あるんだ (아룬다) → "있어!", "있단 말이야!" (설명 & 강조)
어떤 사실을 설명하거나 강조할 때 사용
「んだ」(=「のだ」)는 원인이나 이유를 설명하는 문법
말하는 사람이 어떤 정보를 알고 있으며, 상대방에게 알려주거나 강조하는 느낌
[예문]
A: 本当にそんな場所あるの?
B: うん、あるんだ!
→ A: 정말 그런 장소가 있어?
B: 응, 있어! (정말 있다니까!)
A: これ、どこに売ってるの?
B: 駅の近くにあるんだよ。
→ A: 이거 어디서 팔아?
B: 역 근처에 있어. (설명)
2. あるって (arutte) → "있대", "있다고 하더라" (전달 & 인용)
다른 사람에게 들은 내용을 전달할 때 사용
「って」는 「と言う」(라고 말하다)의 구어체 표현으로, 인용 문법
자신이 직접 경험한 것이 아니라, 다른 사람이 말한 정보를 전달하는 느낌
[예문]
A: 近くに新しいカフェができるらしいね。
B: うん、駅前にあるって!
→ A: 근처에 새로운 카페가 생긴다며?
B: 응, 역 앞에 있대!
A: どこかに良いラーメン屋ある?
B: 友達が駅の近くにあるって言ってたよ。
→ A: 어디 좋은 라멘 가게 있어?
B: 친구가 역 근처에 있다고 했어.
「あるんだ」 vs. 「あるって」 비교 정리
구분 | あるんだ | あるって |
의미 | "있어!" (설명 & 강조) | "있대" (전달 & 인용) |
사용 목적 | 어떤 사실을 강조하고 설명할 때 | 다른 사람에게 들은 정보를 전달할 때 |
사용 예시 | 「本当にあるんだ!」 (정말 있다니까!) | 「あの店あるって聞いたよ。」 (그 가게 있다고 들었어.) |
뉘앙스 | 본인이 확신하는 사실을 전달 | 다른 사람이 말한 내용을 인용 |
반응형
'일어공부' 카테고리의 다른 글
방해하다 - 일본어 妨害する(보오가이스루) 와 邪魔を入れる(자마오이레루) 의 차이 (0) | 2025.03.13 |
---|---|
살다 - 일본어 住む(시무) 와 暮らす(쿠라스) 의 차이 (0) | 2025.03.12 |
조금 - 일본어 ちょっと(죳토)와 すこし(스코시)의 차이 (0) | 2025.03.11 |
친하다 - 일본어 仲良い(나카요이)와 親しい(시타시이)의 차이 (0) | 2025.03.06 |
어울리다 - 일본어 似合う(니아우)랑 合う(아우)의 차이 (0) | 2025.03.05 |