본문 바로가기
일어공부

정말, 매우 - 일본어 本当に(혼또니)와 とても(도테모)의 차이

2025. 3. 18.

 

두 단어 모두 "정말", "매우"라는 뜻을 가지고 있지만, 사용되는 맥락과 뉘앙스가 다릅니다.

1. 本当に(ほんとうに) → 사실 여부를 강조, 감정을 실을 때 사용

사실 여부를 강조할 때 사용 (진짜로, 정말로)

진심, 감정, 사실 여부를 강조하는 표현
감탄이나 놀람을 표현할 때 사용
부정문과 함께 사용 가능
회화에서 감정을 담아 말할 때 많이 쓰임

 

[예문]

1. 本当にありがとう!
→ 정말 고마워! (진심 어린 감사)
2. 本当においしいですね!
→ 정말 맛있네요! (감탄)
3. 彼は本当に来るの?
→ 그 사람 진짜 오는 거야? (사실 여부 확인)
4. 本当に疲れた…
→ 정말 피곤해… (진심으로 힘들 때)
5. それは本当に大変でしたね。
→ 그거 정말 힘드셨겠네요. (공감)

 


2. 「とても」 → 정도를 강조할 때 사용

감정보다는 정도를 강조 (매우, 아주)
단순한 강도를 높이는 역할
부정문에서는 거의 사용되지 않음 (예외적으로 とても〜ない 형태는 가능)


[예문]

1. この料理はとてもおいしいです。
→ 이 요리는 매우 맛있어요.
2. 彼はとても優しい人です。
→ 그는 매우 상냥한 사람이에요.
3. とても寒いですね。
→ 매우 춥네요.
4.この映画はとても感動しました。
→ 이 영화는 매우 감동적이었어요.
5. この問題はとても難しいです。
→ 이 문제는 매우 어렵습니다.

 

비교정리

표현 의미 특징 사용 예시
本当に 정말, 진짜로 사실 여부 강조, 감정 표현 本当にありがとう (정말 고마워)
とても 매우, 아주 정도 강조, 감정보다는 단순한 강도 표현 とてもおいしい (매우 맛있다)

 



반응형