두 단어 모두 "정말", "매우"라는 뜻을 가지고 있지만, 사용되는 맥락과 뉘앙스가 다릅니다.
1. 本当に(ほんとうに) → 사실 여부를 강조, 감정을 실을 때 사용
사실 여부를 강조할 때 사용 (진짜로, 정말로)
진심, 감정, 사실 여부를 강조하는 표현
감탄이나 놀람을 표현할 때 사용
부정문과 함께 사용 가능
회화에서 감정을 담아 말할 때 많이 쓰임
[예문]
1. 本当にありがとう!
→ 정말 고마워! (진심 어린 감사)
2. 本当においしいですね!
→ 정말 맛있네요! (감탄)
3. 彼は本当に来るの?
→ 그 사람 진짜 오는 거야? (사실 여부 확인)
4. 本当に疲れた…
→ 정말 피곤해… (진심으로 힘들 때)
5. それは本当に大変でしたね。
→ 그거 정말 힘드셨겠네요. (공감)
2. 「とても」 → 정도를 강조할 때 사용
감정보다는 정도를 강조 (매우, 아주)
단순한 강도를 높이는 역할
부정문에서는 거의 사용되지 않음 (예외적으로 とても〜ない 형태는 가능)
[예문]
1. この料理はとてもおいしいです。
→ 이 요리는 매우 맛있어요.
2. 彼はとても優しい人です。
→ 그는 매우 상냥한 사람이에요.
3. とても寒いですね。
→ 매우 춥네요.
4.この映画はとても感動しました。
→ 이 영화는 매우 감동적이었어요.
5. この問題はとても難しいです。
→ 이 문제는 매우 어렵습니다.
비교정리
표현 | 의미 | 특징 | 사용 예시 |
本当に | 정말, 진짜로 | 사실 여부 강조, 감정 표현 | 本当にありがとう (정말 고마워) |
とても | 매우, 아주 | 정도 강조, 감정보다는 단순한 강도 표현 | とてもおいしい (매우 맛있다) |
반응형
'일어공부' 카테고리의 다른 글
좋다 - 일본어 いいです(이이데스) vs 好きです(스키데스) vs 良いです(요이데스) 차이 (1) | 2025.04.13 |
---|---|
일본어 ぼく(僕) 의 나와 우리의 사용방법 차이 (0) | 2025.04.04 |
힘들다 - 일본어 きつい(키츠이)와 大変(타이헨)의 차이 (3) | 2025.03.16 |
갔었어요? 일본어 行きましたか(이키마시타카)와 行ったんですか(잇타데스카)의 차이 (0) | 2025.03.14 |
방해하다 - 일본어 妨害する(보오가이스루) 와 邪魔を入れる(자마오이레루) 의 차이 (0) | 2025.03.13 |