본문 바로가기
일어공부

실례합니다 - 일본어 すみません(스미마센) vs 失礼します(시츠레이시마스)

2025. 6. 17.

 

 

1. すみません (스미마센)

죄송합니다 / 실례합니다 / 감사합니다 / 저기요 등 다용도 표현

회화에서 매우 자주 사용됨

사과, 감사, 주목 끌기 등 폭넓게 활용 가능

가볍고 일상적인 공손함이 있음

 

상황 예문 의미
사과 ごめんなさい、すみません。 죄송합니다.
감사 手伝ってくれて、すみません。 도와줘서 고마워요.
호출 すみません、注文いいですか? 저기요, 주문할게요.
길 묻기 すみません、駅はどこですか? 실례합니다, 역이 어디예요?
 

2. 失礼します (시츠레이시마스)

실례하겠습니다 / 실례합니다
행동 전에 정중하게 예의를 갖추는 표현
주로 비즈니스, 공식적인 상황에서 자주 사용
격식 있는 공손함이 있음

 

상황  예문  의미
퇴실할 때 お先に失礼します。 먼저 실례하겠습니다. (퇴근 인사 등)
들어갈 때 失礼します。 실례하겠습니다. (문 열고 들어가기 전에)
전화 종료 では、失礼いたします。 그럼, 실례하겠습니다. (전화 끊기 전)
 

3. 비교 요약

항목 すみません 失礼します
죄송합니다 / 감사합니다 / 저기요 실례하겠습니다
사용 상황 사과, 감사, 부름, 부탁 들어갈 때, 나갈 때, 전화 끊기 전 등
말투 일상적, 자연스러움 정중하고 격식 차림
사용 빈도 매우 높음 격식 있는 자리에서 주로 사용
 

 

4. 다른 상황

  • 사무실 문 열고 들어갈 때 : 失礼します (공손하게 인사하며 들어감)
  • 식당에서 점원 부를 때 : すみません! (저기요~!)
반응형